Hola a todos.
Hoy hay varios contenidos con un tema común. La traducción de juegos de mesa.
Pincha aquí para descargar el programa.
CONTENIDO DEL PROGRAMA
Programa 037, 02 de Enero de 2014
- Presentación y sumario.
- Clase magistral de Fran Garea sobre traducción de juegos de mesa, con posterior debate.
- Entrevista a Oriol García, traductor de juegos y diseñador, que nos habla de su trabajo y de su juego High Command: Europe.
- Despedida y cierre.
JUEGOS MENCIONADOS
MÚSICA UTILIZADA
Josh Woodward «Josie has the upper hand» (cabecera y cierre)
Stormy Mondays «Nothing on my Radio» (presentación)
I Am Not Lefthanded «Boats (Swept Away)»
ERRORES Y ACLARACIONES
Excelente programa. La charla de los traductores me ha encantado. Ahora voy a por la segunda parte del programa.
De nuevo muchas gracias a Gurney por todo el trabajo de grabar, montar, editar y publicar estas clases magistrales.
Como traductor profesional, Fran, lo cuentas de LUJO. Sinceramente, lo dices perfectamente, y explicas los problemas que se estudian cuando haces la carrera de una manera magistral. Eres un ejemplo de como una persona sin «la carrera» puede ser un pedazo de profesional ;)
Fantástico, me ha encantado el podcast por lo que me toca ;p
¡Vaya! Muchísimas gracias, en serio.